第三届评委点评

首届  |  第二届  |  第三届
第三届海峡两岸口译大赛两岸总决赛评委 陈彦豪教授

我有几个建议给各位选手。第一个建议是数字绝对不能错。第二个建议是对信息进行具象化,进行dramatic analysis。第三个建议是要注意翻译技巧。

第三届海峡两岸口译大赛两岸总决赛评委 陈彦豪教授
台北大学应用外语系教授兼国际谈判及同步翻译中心主任
第三届海峡两岸口译大赛两岸总决赛评委 仲伟合教授

“我想对所有的选手说,祝贺你们!你们今天的表现,无论是双语表现能力还是对于口译技能的掌握,还是在台上对心理场合的把握,都真正做到了一个专业译者所能做到的工作。”

第三届海峡两岸口译大赛两岸总决赛评委 仲伟合教授
国务院学位委员会全国翻译专业学位教育指导委员会副主任委员
第三届海峡两岸口译大赛两岸总决赛评委 林超伦博士

It’s very clear the organizers have raised the bar one more time. It was really very very tough. If you want to have a career in UK, and you don’t mind starting with 22000 pounds a year, send me an email.”
“The use of technology this time is very impressive.

第三届海峡两岸口译大赛两岸总决赛评委 林超伦博士
英国外交部首席中文翻译 KL翻译(北京)有限公司董事长